miércoles, 12 de diciembre de 2012

Casse-toi pauvre con

"Casse-toi pauvre con", voici une expression assez inattendue dans la bouche d’un président français. Je pensais bien un jour vous parler de Nicolas Sarkozy, mais pas dans la catégorie français familier. L’incident s’est passé au Salon de l’agriculture, c’est une sorte de foire annuelle où tous les professionnels de l’agriculture se rencontrent. Ce salon a lieu chaque année et tous les hommes politiques y vont pour se faire photographier. Pendant la visite de ce salon, le président Sarkozy prenait un bain de foule et, alors qu’il serrait les mains des gens, un homme lui a dit « touche moi pas, tu me salis » et le président lui a répondu « alors casse-toi pauvre con ». On a beaucoup parlé de cet incident parce que les Français n’ont pas l’habitude d’entendre des expressions familières venant de la bouche d’un président de la République.
« casse-toi » signifie « pars » c’est le verbe « se casser » qui signifie « partir » ou « s’en aller ». Il y a beaucoup d’autres verbes familiers qui signifient partir par exemple : « foutre le camp » , « dégager » ou encore « se barrer »
 A la place de « casse-toi », on peut donc dire « fous le camp », « dégage » ou bien « barre-toi ». Casse-toi. Fous le camp. Dégage. Barre-toi. « Pauvre con » est une expression composée de « pauvre » qui est un adjectif signifiant « pitoyable » ,« lamentable » Et du nom « con » qui signifie « imbécile ». On retrouve l’adjectif « pauvre » avec d’autres mots familiers comme « pauvre mec ». Quand on le prononce, souvent on ne prononce pas le r, cela donne : pauv’ Pauv’ con Pauv’ mec Quant au mot « con », les Français l’adorent. On l’accompagne de toutes sortes d’adjectifs, ainsi il n’est pas rare d’entendre dans un film ou une série des gens dire « pauvre con », « sale con », « petit con ». On peut aussi l’accompagner des expressions « espèce de… » ou « tête de… » cela va donner : « espèce de con », « tête de con ». En général, c’est prononcé avec une certaine agressivité : « espèce de con », « tête de con » Noter que le mot con à un féminin : conne. Lorsqu’on s’adresse à une dame, il convient donc de dire « sale conne » ou « pauvre conne » pour bien respecter la grammaire. Si le président s’était adressé à une femme, il aurait donc dit « pauvre conne ». D’autres présidents ont été insultés. Certains préféraient ne pas répondre, d’autres répondaient par un mot d’esprit. Un jour que le général de Gaulle prenait un bain de foule, quelqu’un lui a crié « mort aux cons ». De Gaulle s’est arrêté, puis s’est tourné vers cette personne et lui a dit : « vaste programme, monsieur, vaste programme. » A chacun son style.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Pink Spinning Heart Within A Heart France Pointer